МУЛЬТИЛІНГВІЗМ У СУЧАСНОМУ СУСПІЛЬСТВІ: КУЛЬТУРА, ОСВІТА, ПОЛІТИКА
http://multiling.conf.kpi.ua/proc
Матеріали Всеукраїнської науково-практичної конференції присвяченої проблемам мультилінгвізму в контексті сучасного суспільного розвитку.uk-UAМУЛЬТИЛІНГВІЗМ У СУЧАСНОМУ СУСПІЛЬСТВІ: КУЛЬТУРА, ОСВІТА, ПОЛІТИКАПРОЦЕС АДАПТАЦІЇ НОВІТНІХ АНГЛІЙСЬКИХ ЗАПОЗИЧЕНЬ У СУЧАСНОМУ УКРАЇНСЬКОМУ МОВЛЕННІ
http://multiling.conf.kpi.ua/proc/article/view/119677
Останніми десятиліттями розширилися політичні, економічні та культурні зв’язки України з іноземними, зокрема, англомовними країнами. Такі процеси спричинили посилене надходження в українську мову англомовної лексики. Виникла потреба в найменуванні українською мовою нових явищ, що вже існують у англомовній світовій практиці. Складні процеси в сучасній українській лексико-семантичній системі, пов’язані з інтенсивним надходженням запозичень, переважно з англійської мови, закономірно отримують неоднозначні оцінки українських мовознавців.Олена Гуляєва
Авторське право (c) 2021 МУЛЬТИЛІНГВІЗМ У СУЧАСНОМУ СУСПІЛЬСТВІ: КУЛЬТУРА, ОСВІТА, ПОЛІТИКА
2017-04-302017-04-30БІЛІНГВІСТИЧНА МОДЕЛЬ СОЦІУМУ В КОНТЕКСТІ ПОДОЛАННЯ КУЛЬТУРНИХ БАР’ЄРІВ У ПОЛІКУЛЬТУРНОМУ СУСПІЛЬСТВІ
http://multiling.conf.kpi.ua/proc/article/view/119678
<p>Фактором формування загальнонаціональної ідентичності виступає білінгвізм, що уможливлює конструктивне самовизначення в процесі міжетнічної комунікації, а також дає можливість долучитися до знань і практик, які сприяють адаптації в умовах міжкультурної комунікації [1]. Завдяки психологічному явищу перенесення дві мови – іноземна та рідна – вступають у складну взаємодію між собою. Кожну мову можна розглянути як цілісну систему, в якій все взаємопов’язане і взаємообумовлене.</p>Лілія Динікова
Авторське право (c) 2021 МУЛЬТИЛІНГВІЗМ У СУЧАСНОМУ СУСПІЛЬСТВІ: КУЛЬТУРА, ОСВІТА, ПОЛІТИКА
2017-04-302017-04-30КОМУНІКАТИВНА ЛІНГВІСТИКА У ВИКЛАДАННІ МОВИ ЯК ІНОЗЕМНОЇ
http://multiling.conf.kpi.ua/proc/article/view/119679
Посилення економічних, політичних та культурних зв’язків між країнами, зміна геополітичної та соціокультурної ситуації в сучасному світі веде до зростання інтересу до вивчення мов як до важливого компоненту змісту професійної підготовки майбутніх фахівців, що, в свою чергу, призводить до змін умов викладання мови як іноземної. Сьогодні у вивченні іноземних мов тісно переплітаються наукові, навчальні та загальноосвітні цілі.Галина Павловська
Авторське право (c) 2021 МУЛЬТИЛІНГВІЗМ У СУЧАСНОМУ СУСПІЛЬСТВІ: КУЛЬТУРА, ОСВІТА, ПОЛІТИКА
2017-04-302017-04-30КОМПОНЕНТНИЙ І СЛОВОТВІРНИЙ АНАЛІЗ ПРИ РОБОТІ З ФАХОВОЮ ЛЕКСИКОЮ
http://multiling.conf.kpi.ua/proc/article/view/119685
<p>Установка на активне володіння мовою професійного спілкування обумовлює необхідність розробки та створення методик презентації мовного матеріалу з урахуванням специфіки словника певної галузі знань.</p>Леонід ДзюбенкоСергій Король
Авторське право (c) 2021 МУЛЬТИЛІНГВІЗМ У СУЧАСНОМУ СУСПІЛЬСТВІ: КУЛЬТУРА, ОСВІТА, ПОЛІТИКА
2017-04-302017-04-30ОСНОВНІ ПРИНЦИПИ НАВЧАННЯ СТУДЕНТІВ-ІНОЗЕМЦІВ ЧИТАННЮ ЛІТЕРАТУРИ З ФАХОВИХ ДИСЦИПЛІН НА ЗАНЯТТЯХ З УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ У ТЕХНІЧНОМУ ВНЗ
http://multiling.conf.kpi.ua/proc/article/view/119680
У навчальній діяльності студентів значну роль відіграє читання підручників, навчальних посібників, практикумів тощо, тому що це один із шляхів реалізації пізнавальної мети, за допомогою якої відбувається засвоєння готових знань і способів діяльності. Вміння працювати з навчальною літературою, вважається одним із головних показників готовності студентів до навчання в галузі вибраної спеціальності і, як наслідок, критерієм ефективності навчання.Тетяна Чалкіна
Авторське право (c) 2021 МУЛЬТИЛІНГВІЗМ У СУЧАСНОМУ СУСПІЛЬСТВІ: КУЛЬТУРА, ОСВІТА, ПОЛІТИКА
2017-04-302017-04-30ПІДБІР І СИСТЕМАТИЗАЦІЯ ГРАМАТИЧНОГО МАТЕРІАЛУ ТА ПІДГОТОВКА ЙОГО ДО ПРЕЗЕНТАЦІЇ В ІНОЗЕМНІЙ АУДИТОРІЇ
http://multiling.conf.kpi.ua/proc/article/view/119686
<p>При мовленнєвій спрямованості навчання мовний матеріал, у тому числі граматичний, є необхідною частиною знань, які потрібно засвоїти. Для формування мовної і мовленнєвої компетенції опрацьований матеріал повинен подаватися в узагальненому, систематизованому вигляді. Необхідно чітко знати можливості й обмеження відповідних взаємозв’язків у межах мовної системи, бо вільне спілкування можливе лише тоді, коли студент вмітиме оперувати системою в цілому. Усвідомлення граматичних явищ при вивченні мови – обов’язкова умова швидкого оволодіння нею.</p>Тетяна Чалкіна
Авторське право (c) 2021 МУЛЬТИЛІНГВІЗМ У СУЧАСНОМУ СУСПІЛЬСТВІ: КУЛЬТУРА, ОСВІТА, ПОЛІТИКА
2017-04-302017-04-30РОЛЬ СТЕРЕОТИПІВ У ФОРМУВАННІ СОЦІОКУЛЬТУРНОЇ КОМПЕТЕНТНОСТІ СТУДЕНТІВ-ІНОЗЕМЦІВ
http://multiling.conf.kpi.ua/proc/article/view/119687
<p>Разом з активізацією процесів усесвітньої глобалізації, взаємодією та діалогом різних культур мова стає засобом міжкультурної комунікації та засобом пізнання іншомовної культури, тому у викладанні української та російської мов як іноземних актуальним став соціокультурний аспект. Для іноземних студентів, які навчаються в Україні й перебувають в умовах постійного діалогу культур, українська та російська мови є не лише засобом набуття професійної кваліфікації, а й соціалізації, інтеграції в нову культуру.</p>Тетяна Шевчук
Авторське право (c) 2021 МУЛЬТИЛІНГВІЗМ У СУЧАСНОМУ СУСПІЛЬСТВІ: КУЛЬТУРА, ОСВІТА, ПОЛІТИКА
2017-04-302017-04-30