http://multiling.conf.kpi.ua/proc/issue/feedМУЛЬТИЛІНГВІЗМ У СУЧАСНОМУ СУСПІЛЬСТВІ: КУЛЬТУРА, ОСВІТА, ПОЛІТИКА2017-12-27T10:44:31+02:00Open Journal SystemsМатеріали Всеукраїнської науково-практичної конференції присвяченої проблемам мультилінгвізму в контексті сучасного суспільного розвитку.http://multiling.conf.kpi.ua/proc/article/view/119677ПРОЦЕС АДАПТАЦІЇ НОВІТНІХ АНГЛІЙСЬКИХ ЗАПОЗИЧЕНЬ У СУЧАСНОМУ УКРАЇНСЬКОМУ МОВЛЕННІ2017-12-27T10:44:08+02:00Олена Гуляєваlengul1983@gmail.comОстанніми десятиліттями розширилися політичні, економічні та культурні зв’язки України з іноземними, зокрема, англомовними країнами. Такі процеси спричинили посилене надходження в українську мову англомовної лексики. Виникла потреба в найменуванні українською мовою нових явищ, що вже існують у англомовній світовій практиці. Складні процеси в сучасній українській лексико-семантичній системі, пов’язані з інтенсивним надходженням запозичень, переважно з англійської мови, закономірно отримують неоднозначні оцінки українських мовознавців.2017-04-30T00:00:00+03:00Авторське право (c) 2021 МУЛЬТИЛІНГВІЗМ У СУЧАСНОМУ СУСПІЛЬСТВІ: КУЛЬТУРА, ОСВІТА, ПОЛІТИКАhttp://multiling.conf.kpi.ua/proc/article/view/119678БІЛІНГВІСТИЧНА МОДЕЛЬ СОЦІУМУ В КОНТЕКСТІ ПОДОЛАННЯ КУЛЬТУРНИХ БАР’ЄРІВ У ПОЛІКУЛЬТУРНОМУ СУСПІЛЬСТВІ2017-12-27T10:44:15+02:00Лілія Диніковаdynan@ukr.net<p>Фактором формування загальнонаціональної ідентичності виступає білінгвізм, що уможливлює конструктивне самовизначення в процесі міжетнічної комунікації, а також дає можливість долучитися до знань і практик, які сприяють адаптації в умовах міжкультурної комунікації [1]. Завдяки психологічному явищу перенесення дві мови – іноземна та рідна – вступають у складну взаємодію між собою. Кожну мову можна розглянути як цілісну систему, в якій все взаємопов’язане і взаємообумовлене.</p>2017-04-30T00:00:00+03:00Авторське право (c) 2021 МУЛЬТИЛІНГВІЗМ У СУЧАСНОМУ СУСПІЛЬСТВІ: КУЛЬТУРА, ОСВІТА, ПОЛІТИКАhttp://multiling.conf.kpi.ua/proc/article/view/119679КОМУНІКАТИВНА ЛІНГВІСТИКА У ВИКЛАДАННІ МОВИ ЯК ІНОЗЕМНОЇ2017-12-27T10:44:17+02:00Галина Павловськаhalinapawlowska@ukr.netПосилення економічних, політичних та культурних зв’язків між країнами, зміна геополітичної та соціокультурної ситуації в сучасному світі веде до зростання інтересу до вивчення мов як до важливого компоненту змісту професійної підготовки майбутніх фахівців, що, в свою чергу, призводить до змін умов викладання мови як іноземної. Сьогодні у вивченні іноземних мов тісно переплітаються наукові, навчальні та загальноосвітні цілі.2017-04-30T00:00:00+03:00Авторське право (c) 2021 МУЛЬТИЛІНГВІЗМ У СУЧАСНОМУ СУСПІЛЬСТВІ: КУЛЬТУРА, ОСВІТА, ПОЛІТИКАhttp://multiling.conf.kpi.ua/proc/article/view/119685КОМПОНЕНТНИЙ І СЛОВОТВІРНИЙ АНАЛІЗ ПРИ РОБОТІ З ФАХОВОЮ ЛЕКСИКОЮ2017-12-27T10:44:19+02:00Леонід Дзюбенкоl.i.dzyubenko@gmail.comСергій Корольc.korol@gmail.com<p>Установка на активне володіння мовою професійного спілкування обумовлює необхідність розробки та створення методик презентації мовного матеріалу з урахуванням специфіки словника певної галузі знань.</p>2017-04-30T00:00:00+03:00Авторське право (c) 2021 МУЛЬТИЛІНГВІЗМ У СУЧАСНОМУ СУСПІЛЬСТВІ: КУЛЬТУРА, ОСВІТА, ПОЛІТИКАhttp://multiling.conf.kpi.ua/proc/article/view/119680ОСНОВНІ ПРИНЦИПИ НАВЧАННЯ СТУДЕНТІВ-ІНОЗЕМЦІВ ЧИТАННЮ ЛІТЕРАТУРИ З ФАХОВИХ ДИСЦИПЛІН НА ЗАНЯТТЯХ З УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ У ТЕХНІЧНОМУ ВНЗ2017-12-27T10:44:21+02:00Тетяна Чалкінаzmarkevkaz@gmail.comУ навчальній діяльності студентів значну роль відіграє читання підручників, навчальних посібників, практикумів тощо, тому що це один із шляхів реалізації пізнавальної мети, за допомогою якої відбувається засвоєння готових знань і способів діяльності. Вміння працювати з навчальною літературою, вважається одним із головних показників готовності студентів до навчання в галузі вибраної спеціальності і, як наслідок, критерієм ефективності навчання.2017-04-30T00:00:00+03:00Авторське право (c) 2021 МУЛЬТИЛІНГВІЗМ У СУЧАСНОМУ СУСПІЛЬСТВІ: КУЛЬТУРА, ОСВІТА, ПОЛІТИКАhttp://multiling.conf.kpi.ua/proc/article/view/119686ПІДБІР І СИСТЕМАТИЗАЦІЯ ГРАМАТИЧНОГО МАТЕРІАЛУ ТА ПІДГОТОВКА ЙОГО ДО ПРЕЗЕНТАЦІЇ В ІНОЗЕМНІЙ АУДИТОРІЇ2017-12-27T10:44:23+02:00Тетяна Чалкінаzmarkevkaz@gmail.com<p>При мовленнєвій спрямованості навчання мовний матеріал, у тому числі граматичний, є необхідною частиною знань, які потрібно засвоїти. Для формування мовної і мовленнєвої компетенції опрацьований матеріал повинен подаватися в узагальненому, систематизованому вигляді. Необхідно чітко знати можливості й обмеження відповідних взаємозв’язків у межах мовної системи, бо вільне спілкування можливе лише тоді, коли студент вмітиме оперувати системою в цілому. Усвідомлення граматичних явищ при вивченні мови – обов’язкова умова швидкого оволодіння нею.</p>2017-04-30T00:00:00+03:00Авторське право (c) 2021 МУЛЬТИЛІНГВІЗМ У СУЧАСНОМУ СУСПІЛЬСТВІ: КУЛЬТУРА, ОСВІТА, ПОЛІТИКАhttp://multiling.conf.kpi.ua/proc/article/view/119687РОЛЬ СТЕРЕОТИПІВ У ФОРМУВАННІ СОЦІОКУЛЬТУРНОЇ КОМПЕТЕНТНОСТІ СТУДЕНТІВ-ІНОЗЕМЦІВ2017-12-27T10:44:28+02:00Тетяна Шевчукamirotetyana@gmail.com<p>Разом з активізацією процесів усесвітньої глобалізації, взаємодією та діалогом різних культур мова стає засобом міжкультурної комунікації та засобом пізнання іншомовної культури, тому у викладанні української та російської мов як іноземних актуальним став соціокультурний аспект. Для іноземних студентів, які навчаються в Україні й перебувають в умовах постійного діалогу культур, українська та російська мови є не лише засобом набуття професійної кваліфікації, а й соціалізації, інтеграції в нову культуру.</p>2017-04-30T00:00:00+03:00Авторське право (c) 2021 МУЛЬТИЛІНГВІЗМ У СУЧАСНОМУ СУСПІЛЬСТВІ: КУЛЬТУРА, ОСВІТА, ПОЛІТИКА